歌詞翻譯:Ross Lynch——On My Own
*以下採上英下中的方式翻譯*
It almost feels like it was just a dream
這幾乎像是一場夢
All these memories of you and me
這些妳和我的回憶
Blown away in the summer breeze
被夏天的微風吹走
It almost feels like we just never were
這幾乎像是我們不曾是
All the time we spent was just a blur
那些我們一起花的時光已模糊不清
Now it's just me and a melody
現在只剩我和一段旋律
So what am I
所以現在我該
Supposed to do
怎麼去做
'Cause all these plans we made in the sand are through
因為那些我們在海灘一起想的計畫已結束
Without you
少了妳
I'm on my own
我得自立自強
Am I gonna be alone?
我會不會是一個人?
And if it's only: me, myself and I
只要我還有我自己
Will I be fine?
我會過的好嗎?
So far from home
離家千里遠
And I just don't know
我只不知道
Am I gonna make it?
我會做到嗎?
Brave enough to take this road
勇敢的獨自走完這條路
Out on my own
自立自強
And maybe I'm fallin' on my face
就算我能僥倖逃過一切
Or maybe I'm landin' in my place
就算我能找到自己的歸屬
And maybe we're a million miles apart
就算我們倆離千里之遠
Or maybe we're standin' heart to heart
就算我們依然心連心
But no matter what, I'm walkin' right off this stage
即使如此,我依舊必須走下舞台
And never lookin' back, lookin' back, to yesterday
永遠不再回頭,不再沉溺於昨日
No way
絕不
No way
絕不
I'm on my own!
自立自強
Yeah! Yeah, yeah
耶!耶,耶
As long as I got me, myself and I
只要我還有我自己
I'm doin' fine
我撐的下去
So far from home
離家千里遠
But now I know that I am gonna make it
但是我知道我一定沒問題
Brave enough to take this road
勇敢的獨自走完這條路
Out on my own
自立自強
It almost feels like it was just a dream
這幾乎像是一場夢
All these memories of you and me
這些屬於你我的回憶
終於翻譯完成啦~
這首歌超勵志的!
如果大家不知道Ross Lynch是誰,讓我來告訴你:)
留言列表