001  



沒辦法我真的太愛Carlos了怎麼辦♥

每次看這個MV都覺得他好有魅力///// 


"Rotten To The Core"
(Dove Cameron, Cameron Boyce, Booboo Stewart & Sofia Carson)

"壞到極點"

(多芙卡梅隆,卡麥隆博伊斯,布布史都華特和蘇菲亞卡森)

[Mal:]
They say I'm trouble
They say I'm bad
They say I'm evil
And that makes me glad

[小莫:]

他們說我是個麻煩

他們說我很壞

他們說我很邪惡

那令我感到開心

 

[Jay:]
A dirty no-good
Down to the bone
Your worst nightmare
Can't take me home

[小傑:]

糟糕的成分

融到骨子裡

你的最糟的惡夢

並不能嚇倒我

 

[Evie:]
So I've got some mischief
In my blood
Can you blame me?
I never got no love

[伊薇:]

惡作劇的成分

在我血液中奔流

你能怪我嗎?

我從未得到愛

 

[Carlos:]
They think I'm callous
A low-life hood
I feel so useless
Misunderstood

[卡洛斯:]

他們覺得我很無情

不是個好人

我覺得我好沒用

遭到誤解

 

[Mal and Evie:]
Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world, wicked world

[小莫和伊薇:]

魔鏡啊,魔鏡

誰是他們裡面最壞的人?

歡迎來到我邪惡的世界,邪惡的世界

[Chorus:]
I'm rotten to the core, core
Rotten to the core
I'm rotten to the core, core
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next—like the kid next door
I'm rotten to the (core), I'm rotten to the (core)
I'm rotten to the core.

[合唱:]

我壞到極點,壞到極點

我壞到極點

我壞到極點,壞到極點

誰能要求更多?

我不是個乖小孩——就像隔壁鄰居的小孩

我壞到(極點),我壞到(極點)

我壞到極點

 

[Mal:]
Call me a schemer
Call me a freak
How can you say that?
I'm just... unique!

[小莫:]

叫我陰謀家

叫我怪胎

你怎麼能這麼說?

我只是...獨一無二的!

 

[Jay:]
What, me? A traitor?
Ain't got your back?
Are we not friends?
What's up with that?

[小傑:]

我是什麼?叛徒?

難道得不到你?

我們不是朋友嗎?

怎麼了?

 

[Evie:]
So I'm a misfit
So I'm a flirt
I broke your heart?
I made you hurt?

[伊薇:]

我只是失配

我只是在調情

我傷了你的心嗎?

我傷害你了嗎?

 

[Carlos:]
The past is past
Forgive, forget
The truth is...
You ain't seen nothing yet!

[卡洛斯:]

過往已是過往

原諒吧,忘記吧

真相是...

你看不出任何端倪!

[Mal and Evie:]
Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world, wicked world

[小莫和伊薇:]

魔鏡啊,魔鏡

誰是他們裡面最壞的人?

歡迎來到我邪惡的世界,邪惡的世界

 

[Chorus:]
I'm rotten to the core, core
Rotten to the core
I'm rotten to the core, core
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next—like the kid next door
I'm rotten to the (core), I'm rotten to the (core),
I'm rotten to the core

[合唱:]

我壞到極點,壞到極點

我壞到極點

我壞到極點,壞到極點

誰能要求更多?

我不是個乖小孩——就像隔壁鄰居的小孩

我壞到(極點),我壞到(極點)

我壞到極點

 


啊...腦袋最近卡卡的#

翻譯有誤請告知:)

*以上影片來自youtube,如有侵權問題即立刻撤除影片*

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞翻譯 descendants
    全站熱搜

    阿奈奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()