—
Lately I been caught up in my feelings 最近的我陷入了混亂的思緒之中
'Cause I was moving way up no ceiling 因為我步步高升 卻看不見盡頭
I grabbed a chance heaven sent 我抓住了上天給予的的機會
It ain't been the same ever since 自此一切都變得不再相同
I'm waking up, sweating every morning 每天早上起床時我都大汗淋漓
Fighting myself in my dream 因為在夢中我和自己正在拼搏
I'm my own opponent 我便是我自己最大的敵人
Every now and then 無論何時
I pop a pill to numb it down 我以藥物麻痺自己
Voice inside my head, I need to turn it down, yeah 我必須停止那在我腦中迴盪的聲音
Can't hold it down any longer, I'm clipping 再也無法忍受了,我正在崩潰邊緣
Swear all these people just praying 'til I'm slipping 我發誓這些人都在祈禱著我的失敗
One thing I can't ignore is that I'm different 無法忽略的一件事是我和之前不同了
The way I envision my future ambitions 特別是我看待自己未來願景的方式
Chips on the table, I raise to the max 我將桌上的籌碼提高至最大的賭注
Can't beat my hand, I'ma leave with the bags 沒有人能夠擊敗我,我將滿載而歸
Riding the wave I create on my own 乘著我替自己製造的浪潮而下
I'ma jump in and give it all 我將竭盡全力
阿奈奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(504)
阿奈奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(478)
[The Vamps:]
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
The way that you move 你跳舞的樣子
You take me to heaven 帶領我前往極樂世界
The things that you do 你的所作所為
You've got me confessin' 你令我懺悔
Got me confessin' 令我懺悔
Fell from the sky 令我自天堂墮落的
Type of perfection 完美的模樣
Is this real life? 這是真的嗎?
Is this real life? 這是真的嗎?
Something about you 關於你的一些事情
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
Ooh, ooh
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
Ooh, ooh
Oh no baby don't lie 喔,寶貝,別撒謊
When you say that you'll be mine 當你說你會是我的人時
I can't look in your eyes 我無法直視你的雙眼
'Cause I fall a thousand times 因為那對眸令我陶醉了千萬次
All I want is you to testify, ooh 我只想要你證明你愛我
Also baby don't lie 且寶貝別撒謊
When you say that you'll be mine 當你說你會是我的人時
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
I don't go to church 我不上教堂
Speak my religion 不說出我的信仰
A haunt in your words 在你的話中經常出現的字句
Give me something to believe in 成為了我的信仰
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
Ooh, ooh
[The Vamps (Machine Gun Kelly):]
Oh no baby don't lie 喔,寶貝,別撒謊
When you say that you'll be mine 當你說你會是我的人時
I can't look in your eyes (in your eyes) 我無法直視你的雙眼(直視你的雙眼)
'Cause I fall a thousand times 因為那對眸令我陶醉了千萬次
All I want is you to testify 我只想要你證明你愛我
(All I want is you) (我只想要你)
Also baby don't lie 且寶貝別撒謊
When you say that you'll be mine 當你說你會是我的人時
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true (ooh) 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
[Machine Gun Kelly (The Vamps):]
Gunner(大概是指Machine Gun Kelly)
I shut down for you 我為你封閉自我
I go ahead, I don't live and drown for you 我繼續向前進,我不再為你而活,也不再陶醉於你
They should be crowning you, 'cause 他們應該為你加冕,因為
(You're way too good to be true) (你美好得令人不敢置信)
Hold up, hold up (ayy) 舉起雙手,舉起雙手
Please don't hesitate 請別猶豫
Take me while there's still something left to take 趁我還有自制力時帶走我
Baby you're all that I crave 寶貝,你就是我最渴望的
Tell me how many days do I have to chase you? 告訴我,我需要幾天來追你?
Do I have to chase? 我需要追你嗎?
Before I taste you 在我一親你的芳澤之前
Before I could taste? 在我能夠一親芳澤之前?
I cannot escape you (cannot escape) 我沒有辦法逃離你(沒有辦法逃離)
Baby you're way too good to be true 寶貝,你美好得令人不敢置信
[The Vamps:]
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信
You're way too good to be true 你美好得令人不敢置信阿奈奈 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(162)
[Ben:] Lookin' back at yesterday 回首昨日
I thought I gave it everything 我以為我已經結束了這旅程
But still there's so much road ahead of me 但是前方仍然有我尚未探索的路得走阿奈奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,730)
阿奈奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(227)
阿奈奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12,272)
啊啊啊抱歉要用這張圖嚇大家#但是只有這張比較能代表《無悔的選擇》啊#
阿奈奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12,289)
阿奈奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(167)
偶然聽見這首歌~想說不錯聽:)
阿奈奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(449)